Big Sean – Single Again

 

“身を置いていた人間関係から距離を置き、
その時間を用いて自分という人間と向き合う時間を作る”という歌。

久しいBig Seanの良さが引き立つフロウでかっこいい。

 

– Lyric(歌詞)-

[Intro: Big Sean]
Yeah, what happens when it’s too good to throw away?
なぁ「手放すには惜しい」と思ってたのに、何が起きたんだ?

You either let it go bad or go away
この関係を悪化させるのか、諦めてここから消えてしまうのか

(I need to pray)
(祈らないとな)

[Pre-Chorus: Big Sean *and Ty Dolla $ign*]
Take my time (Part two), take my time, I’ma take my time
自分の時間を使うんだ (パート2)、時間を使うのさ、自分の時間を取らないと

Na-na-na-na-na-na-na (Look)
(見てくれ)

*Na-na-na-na-na-na-na* (Uh)

[Chorus: Big Sean]
I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Told her we’ll be better off friends (Uh)
彼女に伝えたよ「俺たち友達の方がいい」って

Maybe I should just focus on me (On me)
俺はもっと自分に集中すべきかもしれない (自分自身に)

And slow down, don’t rush romance
ペースを落として、ロマンスに焦らずさ

I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Told ‘em that we better off friends (Off friends)
あいつらに伝えたんだ「俺たち友達の方がいい」って (友達の方が)

Blaming you is just so easy (Whoa)
君を責めるのは簡単だろうけど

But maybe the problem’s me
でも問題は俺にあるのかもしれない

I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Guess that’s just the way it’s gon’ be (Gon’ be)
それが上手くいく方法だって思うから (きっとね)

Maybe I should spend this time on me (On me)
俺はもっと自分に時間を使うべきなのかも (自分にね)

Maybe I should spend this cash on me (On me)
俺はもっと自分に投資すべきなのかも (自分にね)

[Verse 1: Big Sean]
Instead of blaming all my old girls when I leave (What?)
別れた時、昔の彼女たちを愚痴る代わりに (なんだ?)

Instead of calling up these fake hoes that I don’t need (What?)
必要でもない、フェイクなビッチたちを呼ぶ代わりに (なんだよ?)

Old relationships turn to new déjà vus
過去の関係性は新しいデジャヴに変わる

Got me feeling like “I don’t fuck with you”
「お前なんて知らねえよ」って気持ちにもなるよ

Oh nah, nah, that’s the old me (Old)
あぁ、いや、それは” 昔 “の俺だったな (昔のさ)
(” I Don’t Fuck With You “はショーンが2014年に発表したシングル)

You fucking with the new me (Yeah)
君は” 新しい “俺が好きだからさ (エイ)

Honestly, all the disrespect had damn near ruined me (Straight)
正直言うとさ、俺はディスリスペクトに心を壊されたんだ (正直さ)

All the trust gone, seems like all you say is “Prove it to me” (Straight)
信頼は全て消えていった、君はただ「証明してよ」って言うのみだよね (正直さ)

And you know I suck at lying , don’t go do it to me (Don’t)
わかるだろ、俺は嘘がマジで苦手なんだ、そんな風に言わないでくれ (そんな風にさ)

Maybe ‘cause my mama never worked it out with my dad (Damn)
だから俺のママと父さんも上手くいかなかったのかもな (クソ)

Maybe ‘cause she had insecurities and she had ‘em bad (Uh-huh)
だから彼女も不安で、気を病んじまったのかも

Maybe ‘cause single parent love was all I ever had
だから片親の愛しか俺は与えられなかったのかも

Who knows (Who knows)
わからないけどさ (わからないよ)

[Chorus: Big Sean & Jhené Aiko, Big Sean]
I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Told her we’ll be better off friends (Uh)
彼女に伝えたよ「俺たち友達の方がいい」って

Maybe I should just focus on me (On me)
俺はもっと自分に集中すべきかもしれない (自分自身に)

And slow down, don’t rush romance
ペースを落として、ロマンスに焦らずさ

I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Told ‘em that we better off friends (Off friends)
あいつらに伝えたんだ「俺たち友達の方がいい」って (友達の方が)

Blaming you is just so easy (Whoa)
君を責めるのは簡単だろうけど

But maybe the problem’s me
でも問題は俺にあるのかもしれない

I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Guess that’s just the way it’s gon’ be (Gon’ be)
それが上手くいく方法だって思うから (きっとね)

Maybe I should spend this time on me (On me)
俺はもっと自分に時間を使うべきなのかも (自分にね)

Maybe I should spend this cash on me (On me)
俺はもっと自分に投資すべきなのかも (自分にね)

[Post-Chorus: Big Sean & Jhené Aiko]
Take my time, take my time, I’ma take my time
自分の時間をとるんだ、時間を使うのさ、自分の時間を取らないと

Take my time, I’ma take my time, yeah
自分の時間をね、自分のための時間さ、エイ

Even if I’m late, I’ma take my time
たとえ遅れてたって、俺は自分の時間を使うよ

[Verse 2: Big Sean & Ty Dolla $ign]
What have you done for yourself?
君は自分のためになることをしてきたか?

What have you done for your mental health? (Yeah, yeah)
自分のメンタル・ヘルスのために何かしてきたのかい? (エイ、エイ)

I even tried the drugs and they didn’t help
ドラッグも試したけど、あれは何の救いにもならなかった

Short term fix, that breaks everything else (Oh, oh)
救われるのはほんの一瞬さ、その一瞬が何もかもを破滅してしまう

And my bros keep throwing me these random girls in stallions
ブラザーは適当に女を俺の部屋に送り込んでくる

I need the best advice, went across the street to Khaled (Oh)
俺は最高のアドバイスを必要としてる、Khaledまでの道を渡った
(DJ Khaledのことですね。彼の最新アルバム『The Father of Ashad』にショーンは参加しています)

He said the major key is to be strong on your own
彼は言ってた「大事な鍵は、自分自身が強くあること」って
(『Major Key』は2016年リリースのキャレドのアルバム)

Lose your other half, you’re never off balance (Oh)
自分の半分を見失うほど必死になっても、君はバランスを失ったりしないから

Lookin’ for the love in somebody else
誰かが与えてくれる愛を求めてる

That I prolly shoulda gave to myself
でも多分、俺は自分自身にその愛を与えるべきだったんだ

Cycles I need to break in myself
自分に休みをあげるサイクルが来たんだ

If I’m alone, I’m second to no one else, so (Yeah)
もし俺が一人なら、誰かと比べられることもないだろ (エイ)

[Chorus: Big Sean & Ty Dolla $ign]
I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Told her we’ll be better off friends (Uh)
彼女に伝えたよ「俺たち友達の方がいい」って

Maybe I should just focus on me (On me)
俺はもっと自分に集中すべきかもしれない (自分自身に)

And slow down, don’t rush romance
ペースを落として、ロマンスに焦らずさ

I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Told ‘em that we better off friends (Off friends)
あいつらに伝えたんだ「俺たち友達の方がいい」って (友達の方が)

Blaming you is just so easy (Whoa)
君を責めるのは簡単だろうけど

But maybe the problem’s me
でも問題は俺にあるのかもしれない

I’m single again (Single again)
またシングルになったよ (シングル・アゲイン)

Guess that’s just the way it’s gon’ be (Gon’ be)
それが上手くいく方法だって思うから (きっとね)

Maybe I should spend this time on me (On me)
俺はもっと自分に時間を使うべきなのかも (自分にね)

Maybe I should spend this cash on me (On me)
俺はもっと自分に投資すべきなのかも (自分にね)

[Post-Chorus: Big Sean]
Take my time, take my time, I’ma take my time
自分の時間をとるんだ、時間を使うのさ、自分の時間を取らないと

Take my time, I’ma take my time, yeah
自分の時間をね、自分のための時間さ、エイ

Even if I’m late, I’ma take my time
たとえ遅れてたって、俺は自分の時間を使うよ

[Outro: Big Sean & Ty Dolla $ign]
Yeah
エイ

Stay on this grind
このままいくぜ

(Oh, oh, ayy)
(エイ)

(Dolla $ign)
(ダラ・サイン)

(Oh)
(エイ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)